This month's releases represent an important milestone for me as a translator. I've released translations of both the Mahāvadāna Sūtra (DĀ 1) and the Parinirvāṇa Sūtra (DĀ 2). I first read and considered translating these two large sūtras that begin the Dīrgha Āgama about 15 years ago when I first became seriously interesting in translating … Continue reading April/May Update: Parinirvāṇa Sūtra Released
Category: Samyukta
April Update: Two More Dīrgha Āgama Sutras
Since my last update, I’ve added two Dīrgha Āgama and 16 Saṃyukta Āgama translations to Dharma Pearls. This brings the DĀ translation project up to 10 sutras complete and 13% of DĀ by length (~20 of 149 pages of Taisho). For the Saṃyukta Āgama, I’m continuing to edit drafted sutras, releasing them as I go. In addition to these new … Continue reading April Update: Two More Dīrgha Āgama Sutras
February Update (More Dīrgha Āgama Sutras)
Last month, I added three new Dīrgha Āgama translations, a couple sutras from the Saṃyukta Āgama, and I also began work on the Chinese Dharmapāda, posting a couple commentary stories found in T211 for the first chapter. A quick list of the additions can be found on the What’s New page at Dharma Pearls. DĀ 11 Increasing One … Continue reading February Update (More Dīrgha Āgama Sutras)
December Update
Here’s a summary of the translations that have been added since November 12. I worked on parallels to SN 22.60, SN 22.79, SN 22.85, SN 36.6, SN 56.31, AN 3.37-38, and AN 10.21 in addition to added a couple sutras that I edited as time allowed. MĀ 146 Parable of the Elephant’s Footprint The Madhyama … Continue reading December Update
October/November Update
Since my last update, I’ve been focusing on translating Chinese parallels to MN 12. T757 Hair-Raising Joy This is the complete parallel to MN 12 that we have in Chinese. It’s clearly a later version of the same sutra preserved in Pali. The two texts have almost identical structures with only a couple substitutions like … Continue reading October/November Update
September Update
Last month was genuine fun translating several Ekôttarika Āgama sutras with stories about the Buddha's enlightenment and converting disciples. Being a creative writing guy, it was great to work on these stories and see the humor and poetry of these ancient storytellers. I was mainly focused on the parallels to MN 22 and 26 in … Continue reading September Update
Yinshun’s Samyukta Agama & New Translations Uploaded
This week I implemented Yinshun's divisions of the Samyukta Agama, which divided the sutra collection into 51 groups (samyuktas) that are similar to the thematic groups in the Pali Samyutta Nikaya. English translations of the first four sutras from the Aggregates Group have also been added, which define the five aggregates of form, feeling, perception, … Continue reading Yinshun’s Samyukta Agama & New Translations Uploaded